Případná spolupráce s Pařanským rájem?

Jaký mám k tomu momentálně postoj?

Tak začal bych asi tím, že když jsem se věnoval překladu WoW, tak šlo o ruční překlad a dopomáhal jsem si strojovým překladem Google. Ale jelikož jsem Loremaster WoW, tak jsem věděl co překládám a měl jsem nějaké mantinely co nechat v původním jazyce. A už během začátků jsem se poohlížel po snadnější možnosti strojového překladu.

Na Deepl jsem dřív nenarazil a ani bych do něj asi nešel jako jedinec, i když zapálený pro věc. A to kvůli jeho placené verzi, aby nejspíš se jeho nějaké lepší funkce zprovoznily. A když jsem narazil na Pařanský ráj, nadchlo mě trochu že tu je možnost celkem solidního překladu s možností dodatečných ručních oprav, takže jsem chvílema pokukoval jak se jim vede a říkal jsem si, že by možná stálo za to se jim ozvat sám, že by bylo možné WoW přeložit. Ale nezdálo se mi několik věcí ohledně propagace AI češtin a vystupování Pařanského ráje ohledně věcí kolem češtin. A protože mám nějaké zkušenosti s teamovýma projektama, kdy jsem narazil na né úplně nejlepší spolupráce, tak jsem teď dost zdrženlivý a rozvážný, než abych si z něčeho odnesl případnou újmu.

Podle mě moc neví do čeho se pustili. Nebo ví a nějakým způsobem jim to stojí za to? To se uvidí nejspíš časem.

Každopádně, jak jsem narazil na to že přeložili MMO The Elder Scrolls Online, tak jsem se vyjádřil na jejich Youtube, kde psali lidé že by uvítali mít přeložené WoW. A ozval se mi tam i sám Pařanský ráj, tak jako je vidět nahoře, na screenshotu.

Přemýšlel jsem nad tím, protože team programátorů Pařanského ráje se zdá že šikovní dovedou být. A v případě WoW znám jeho struktůru, chápu jak pracuje komunikace dat mezi klientem a poskytovatelem, znám ten svět a dovedl bych se zorientovat v tom co přeložit a co nechat v původním znění, aby takový překlad nebyl zneuctěním toho světa. Taky mám menší zkušenosti s kódováním addonů a vytvoření si vlastní platformy k překladům pomocí SQL a PHP.

Jenže v momentální situaci i když překlad WoW je krásná představa musím spolupráci odmítnout. A proč?

Nelíbí se mi propagace češtin, kdy jsou víceméně prezentované hry jako přeložené a schází mi tak větší upozornění, že jde o beta verzi překladů, které je potřeba dál upravovat. I když je to všem jasné, za mě by na to víc mělo být upozorňováno. Pak taky nevidím důvod proč aktuální češtiny, které jsou prezentované zdarma všem, tak nemůžou být v nejnovější verzi ke stažení i na webu, který Pařanský ráj vlastní. Pochopil bych kdyby v prvním streamu proběhla propagace češtiny a po tom streamu se objevila na webu, jenže není pro web mimo živý stream a složitější dohledání přes pozdější záznam až do vydání nové verze, která zas je jen přes stream a později jeho záznam. Zatímco je nabídnuta na webu pouze vždy ta starší a horší verze. Nechápu ani smysl nabízení starších verzí, osobně bych se rád zbavoval horších verzí. Každopádně je to jejich věc jak je to nabízeno, pokud chtějí nějak přednostně pocitově tím odměňovat užší komunitu sledujících a není to proti určitým pravidlům, tak ať, jen já se s tím přístupem úplně neshoduji.

No a momentální vystupování Pařanského ráje kolem češtin není něco pro co mám pochopení. Určité výtky mám k podporovaným komentářům u jejich videí. A nelíbí se mi video vyjádření k článku webu tes-online.cz, kde z mého pohledu ve videu přehání a schází mi absence pochopení autorky v nějakém ohledu. Obsah videa mi příjemný není, ať už vybízením diváků k vyhledání autorky článku na Facebooku, nebo absurdním vyhrožováním podání žaloby.

Doufám v tomhle vyjádření Pařanský ráj nebude vnímat nějaké potencionální pomluvy, protože myslím že se držím aktuálních faktů a pokud něco z toho bude v budoucnu jinak, pak článek po upozornění edituji. Jde jen o vyjádření proč momentálně odmítám případnou spolupráci ohledně češtiny. A je jasně, že je individuální jak jejich přístup každý vnímá. Někomu vše může vyhovovat, tak budu rád za zdržení se rozvášnění.

Co se týká článku na tes-online.cz, tak chápu proč vznikl. Chápu autorčiny prvotní obavy, aby addon který je na češtinu nepoškodil nějakým způsobem někoho z komunity té hry, kdy někteří mají věnovaný čas hře i v rámci tisíce hodin, když z různých vyjádření okolí se zdál být addon pochybným. A tu je věc kdy vidím nedostatek na straně Pařanského ráje, který nikde momentálně nemá uvedené jak aspoň částečně addon funguje a přesto se diví že takový článek vznikl.

Nevím jak je to v případě addonu u The Elder Scroll, ale myslím že podobně jako u WoW. A u toho to funguje tak, že máme modely a jisté základní věci u sebe ve složce s hrou, ale věci jako texty úkolů či mluvení NPC jsou posílány online klientovi od poskytovatele v rámci toho jaké aktivitě se ve hře aktuálně věnuje, jaký úkol si třeba rozklikne. Addon dělá to, že než jsou data s textem zobrazeny klientovi, tak addon je zachytí a podle určitého čísla(ID), které data mají je vyhledá v addonu, kde u toho čísla je daný překlad a poskytne klientovi do hry text podle addonu přeložený. Nepřepisuje to žádné herní data ve složkách u klienta, jen nahrazuje pro zobrazení addonem podstrčené texty ve hře. Nechápu že podobné jasné vyjádření momentálně u stažení addonu, stejně jako ve videu od Pařanského ráje není a řeší takovým způsobem situaci co nastala. Plus by mohl být případný odkaz na vyjádření postoje vývojářů hry k tomu co addon dělá. Protože by to předešlo tomu, aby v článku byly pochybnosti o addonu a nevznikaly i další takové články. Jistě, nemusí podávat informace a vše je každého riziko co a odkud stáhne a použije, ale ať se aspoň nediví tomu co je v článku na tes-online.cz.

Taky jinak chápu že se autorce článku, která ten svět má ráda nelíbí základní chyby co překlad dělá. Osobně bych nevydal překlad, který by překládal všechno, včetně předmětů, nejspíš názvu lokací a jiného. To si rozhodně měli vychytat než takový překlad vypustili. Mohli udělat předem nějaké konzultace o stavu překladu s někým kdo ten svět víc zná. Očividně to neudělali a spěchali, tak ať se článku opět nediví.

Nechci jinak ať mé vyjádření nějak hanobí práci či jméno Pařanského ráje a doufám nikdo nebude tímhle článkem ovlivněn takovým způsobem, že bude kohokoliv hanit. Určitě myšlenka překládat pomoci AI je skvělá, ale mají co zlepšovat v nějakých ohledech kolem češtin. A nevím zda je cesta s takovou rychlostí vydávat takové množství překladů her, dokud v jistých věcech se nezlepší. Pro MMO jinou cestu jak strojní překlad už nevidím, kvůli množství textů. Tak nezbývá než třeba doufat, že Pařanský ráj v ohledu zkvalitnění překladů a jejich prezentací se zlepší, protože určitý potenciál tu je a jistě zkušenosti stále získávají. Pokud budou číst článek, tak snad pochopí můj aktuální postoj k jejich nabídce, mé výtky a třeba si něco z něj vezmou a nebudou v něm hledat konflikt.

Pokud se něco změní z nějakých informací které jsou nyní aktuální a které zmiňuji že se s něma neshoduji, tak klidně se můžou ozvat na email a článek edituji.

Nakonec bych chtěl napsat, že co se týká addonů na překlady pro WoW, tak vývojáři co je vytvořili už je poskytují spoustu let pro zahraniční překlady a jsou dostupné i na klasické stránce s addonama. Stále na nich pracují a na problém asi nenarazili. Jistě, je vždy nějaké ALE, jenže zatím ze strany Blizzardu je stále tolerance. A dodám, že nevěřím, že by po takové době najednou začali banovat všechny co addony používají. Došlo by jistě ze strany Blizzardu k vyjádření a upozornění pro vývojáře addonu. A kdyby ve hře vadily, tak by hráči nejspíš jen vyskočil addon error, protože by udělali kroky k jeho znefunkčnění. Bany snad udělují jen pro věci co hráče nějak zvýhodňují oproti ostatním hráčům.

Pokud bude možné i v budoucnu používat takové addony, je možné že dojde někdy k AI překladům WoW. Ovšem snad v rozumné podobě.

Momentálně se řeší podobná věc ohledně addonu AI VoiceOver, který pracuje podle všeho tak, že zachycuje posílané data textů, nějakým způsobem AI je čte a do hry dabuje. Kdyžtak odkaz na to ohledně AI VoiceOver je tady. Kdoví jak se k tomuhle addonu na dabing teda Blizzard časem vyjádří, pokud vůbec. Ale možná v budoucnu ani takové věci možné nebudou, nebo budou přímo vloženy do hry. Kdoví.

Takže tolik ke všemu a příjemný den všem.

0 0 Hlasů
Hodnocení článku
Odebírat
Upozornit na
guest
0 Komentáře
Vložené zpětné vazby
Zobrazit všechny komentáře